2026年2月5日星期四

挑起满汉对立的明粉皇汉们绕不开的若干问题(1)

文/ELM

在“吃瓜蒙主”等等网络大V的煽动下,在墙内的简体中文网上,“悼明文学”逐渐从网络趣味梗变成一个混掺严肃的议题,核心主张类似:“明代一切都好,清代一切都坏”,将1644年明朝灭亡、清军入关视为“华夏文明的中断”,将清朝定位为“外来殖民政权”,并衍生出对清朝历史全盘否定的评价,将近代中国积贫积弱、遭受列强欺凌的根源归咎于清朝的统治。

这套煽动性的说辞影响越来越大,以至于中共官方媒体“浙江宣传”不得不亲自下场发布文章《警惕“1644史观”带乱了节奏》,定调指出,“1644史观”是一些“自媒体通过截取碎片化史料、输出情绪化观点、制造争议性话题来收割流量,严重误导认知”,批驳这个讨论是“刻意歪曲历史”,“与境外某些旨在解构中国历史连续性的叙事形成了呼应,为那些试图否定中国统一多民族国家历史合法性的论述提供口实”。

这个话题往大了说,是如何看待古代历史的历史观的体现。在中国这种“历史为政治服务”的传统价值观下,也是当代中国大陆缺乏政治着力点的体现。这里不谈过于空泛的框架,只说几个明粉皇汉们绕不开的客观事实。

首要问题就是领土版图:

中国大陆当前的领土疆域,上承民国,前承清代,但都远比明朝时期辽阔,而这个增加部分的领土,主要就是在清代得以增加并定型的。所以,“满清腐朽,割地赔款”不完全对,割地是有的,但对外割让的部分,远小于带来的领土增加的部分。

明代疆域在永乐年间达到极盛,彼时除“两京一十三省”之外(也就是后来清政府划定的“汉地十八省”),在西藏还设有乌斯藏都司,在东北设有奴儿干都司,在嘉峪关以西设有西北八卫。不过这些都是羁縻卫所,也就是只承认明朝的宗主身份,类似今天英联邦Commonwealth,具有高度自治权,明朝无法干涉各自的内政。

满清入关,明清鼎革,让中国(中原王朝)的领土疆域大大扩张,很少被人意识到的是:东北区域(今天的东北三省和内蒙古东部)是从清代才永久纳入中国(中原王朝)版图的,而不是像上图的地图一样,好像从古早时期就是中原王朝“不可分割的一部分”。相当多的历史证据都表明,在满清之前,中原王朝的北部边界从未长期超过400毫米等降水量线(天时)和燕山山脉(地利):

历史上的“中国(中原王朝)”的主要疆域,北部疆域与400毫米等降水量线高度重合

严格地说,东北地区被永久纳入中原王朝领土版图,主要原因是地理环境的变化,人为因素尚在其次。在明代之前,华北和东北之间主要是为荒漠(今内蒙境内,如下图问号处)和山岭(今河北境内,燕山山脉,如下图红叉处),举目全是天堑,大军难以北伐,更难以驻扎,所以罕有南部势力能越过这样的天堑长期占据北方的记载。如隋唐两代均有大举征伐高丽而最后基本都因为后勤补给过于困难而告失败。反过来,其实北方势力也有短暂越线突袭的时候,如崇祯二年的“己巳之变”,皇太极率后金军翻过燕山山脉,杀到北京城下,掳掠而还。

明代,华北地理条件发生了极大改变。由于第四纪冰期的海退现象,海岸线退后,陆地上升,今天的河北东部和辽宁西部出现了辽西走廊(上图红圈处)。辽西走廊也不是立马出现的,一开始也是海水倒灌形成的沼泽,直到明代初期,积水逐渐退却,慢慢辟为道路。辽西走廊东到盘锦,南到今天的山海关,依山傍海,宽约为十数公里,地势平阔,极其方便大规模人口迁移,立刻成为东北和华北的主要通路,也是两边政权的兵家必争之地。

锦州-辽西走廊-山海关通路的出现,使得当时处在通路两端的明代和后金的大规模接触成为可能。华北平原地势开阔,山海关一旦洞开,入关军队可长驱直入华北平原和整个中原腹地,而出关军队可以直抵辽河平原进入东北境地。相比绕远的西路(问号处)和无法大规模翻越的燕山山脉(红叉处),简直是天赐的通路。

在这样的地理背景下,叠加当时的政治军事动态(人和),导致了清军入关,明清鼎革,而作为满清龙脉所在的东北,也就这样永久成为了中国大陆的一部分。由于历史本身的戏剧性,以至于当代的人们几乎都意识不到东北地区是在清代才成为中共的大外宣话语体系的“自古以来不可分割的一部分”的。

单是东北地区纳入版图,就已经是满清对中国(中原王朝)的巨大贡献,更何况还有内蒙、新疆、西藏这样的边疆大省,也都是基本在清代就成为中国(中原王朝)领土的。而明代则恰恰相反,交趾(今越南)正式脱离中国(中原王朝),独立建国。这一进一出,谁对中国(中原王朝)的疆域版图贡献更大,一目了然。

如果让明粉皇汉们选择:让今天的中国恢复到他们心目中的明代的“大一统”,代价是去掉所有由满清带入的领土疆域,他们又会作何选择呢?

做个附注:严格来说,明粉和皇汉并不是一个概念,明粉关注的是朝代,皇汉关注的是民族,但在实际网络舆情环境里,这两个人群有很大的交叉重叠,所以在这个系列里会放在一起讨论。

想鼓吹中文精准,却找不到精准合用的中文词?


已获文字授权

网络不是法外之地,官谣谁来买单

如果说一些自媒体作者,昧良心为了吸引流量,骗夹头粉的打赏,他们道德沦丧,无可厚非。但是2月1日,环球时报,北京日报等一众官媒,也故意用已经证实的虚假新闻来误导民众实属不应该,还有一些"爱国症能量"自媒体大V,用一张"鸡"的照片来大肆炒作"爱泼斯坦案",还故意打上黑色马赛克,露出一个人的脚,用来暗示引导黑色马赛克遮住的是孩子的尸体。故而误导广大国内民众,说美国政要和富豪们太邪恶了,竟然杀孩子和鸡一起煮着吃。

而事实真相是:这张照片是德国艺术家哈拉尔德。塞维特(Harald Seiwert)的作品,他在2003年创作了这幅包含整鸡与男性裸体的合成摄影作品,从而讽刺食肉者。原图是一个成年男性裸体,展开双腿,有鸡,有蛋,有毛,在外网一查便知。美国司法部网站公布了真相,是爱泼斯坦生前用过的电脑里保存了这位德国艺术家创作的图片,标注了保存日期是2003年,与案件本事无关,更不存在爱泼斯坦杀害儿童款待美国政要和富商的事件。事实非常清楚,凡是懂英语四级,以及有能力翻墙查看原始资料的都能了解真相。

但是某些媒体,为了立场,故意制造假新闻,故意将图片打码漏出一只腿,误导民众说爱泼斯坦杀儿童款待美国政要和富商,制造抹黑美国的假新闻,打码是为了忽悠夹头粉,美其名曰是保护受害者的隐私,事实是这是一张德国艺术家的创作图,里面没有受害者,故意制造假新闻的人到底是要干什么?

"网络不是法外之地".

"民谣"早已入刑,面临着行政处罚或刑事追责。那么官谣呢,谁来买单?造美国的谣言,误导民众就可以不追究吗?

常有人抱怨国内食品不安全,说入口之物暗藏毒素。不可否认,假食品确实有害健康,但身体的病痛尚可寻医问药、对症治疗。可比假食品更毒的,是无孔不入的假新闻——它毒害的不是躯体,而是人的思想与认知。脑子一旦被虚假信息侵蚀,便会丧失独立判断的能力,变得是非不分、愚妄偏执,既容易被别有用心者裹挟,又可能成为谣言的传播者。身体的病尚有治愈之机,被假新闻毁掉的认知与心智,却难再挽回,这才是最无可救药的悲哀。

狗是狗,金毛是金毛


2026年2月4日星期三

是否登月,和手按《圣经》发誓有什么关系?

文/ELM

美国到底有没有登月,是一个阴谋论者特别喜欢的话题,他们想方设法来证明其实美国并没有登月,只是在摄影棚里拍了个月球然后找了几个演员来跳了几下。虽然包括NASA在内的多家科学机构和科学家都曾经辟谣,但困在自己的信息茧房和回音壁里的阴谋者对此依然乐此不疲。

这个话题太大,这里只讨论其中一个看起来特别理直气壮的“证据”:著名的质疑登月阴谋论者Bart Sibrel曾经要求登过月的两位宇航员Neil Armstrong(尼尔·阿姆斯特朗)和Buzz Aldrin(巴兹·奥尔德林)手按《圣经》起誓自己曾经在月球上行走,但均遭到两人拒绝,奥尔德林甚至对其挥起老拳。

尼尔·阿姆斯特朗拒绝手按《圣经》发誓

巴兹·奥尔德林也拒绝手按《圣经》发誓

在西方世界,这是阴谋者非常喜欢也非常流行的素材:你不敢手按《圣经》发誓,说明你心虚了你撒谎了,说明你根本就没有登陆过月球。

这个段子影响非常大,以至于路透社的Fact Check栏目专门出了辟谣文章:《Fact Check: Neil Armstrong refusing to swear on the Bible is not proof that moon landing was fake》

路透社的Fact Check栏目的反驳是“打蛇打七寸”式的:既然阴谋论者的逻辑是:“阿姆斯特朗是个基督徒,所以拒绝手按《圣经》发誓曾经登月就证明了他在说谎,所以登月是假的”。那么就证明阿姆斯特朗本人对宗教无感。

NASA历史学家James R. Hansen在其《A Reluctant Icon: Letters to Neil Armstrong》一书中说明,阿姆斯特朗本人并不是一个宗教信徒,这一点甚至让他虔诚信教的母亲都无法接受(很像《生活大爆炸》里Sheldon和他母亲的关系)。其他人为阿姆斯特朗的写的传记也可以看出:阿姆斯特朗本人虽然出身宗教家庭,但他本人对宗教的态度其实是indifference(淡漠或无感)的,更不用说某些穆斯林阴谋论者讹传的“阿姆斯特朗已皈依伊斯兰教”:

所以,让一个对宗教无感的宇航员手按《圣经》发誓,本身就是很奇怪的行为。好比让一个中国人手按《美国宪法》发誓,不管说什么本身就是很奇怪很无厘头的行为,毫无可信度。

奥尔德林的情况略有不同,他本人是Presbyterian elder长老会的虔诚信徒。这里面甚至有一段轶闻:在月球上,巴兹·奥尔德林用教会提供的圣餐包进行了私人圣餐仪式。奥尔德林后来表示,阿姆斯特朗似乎对他的这种做法感到不耐烦。这个轶闻充分佐证了两人的宗教立场。

那么,奥尔德林为什么也拒绝手按《圣经》起誓呢?他同样有充足的理由:仅仅是在美国本土,就有四大长老会宗派的区别:美国长老会、美洲长老会、正信长老会和福音长老会。各家在教义解释和宗教仪式上都有区别,而长老会和其他基督教团体(如浸信会)又有区别。那么让奥尔德林手按《圣经》起誓,其他的基督教团体会怎么想呢?要知道,对于激进分子来说,教内分歧往往比教派分歧更严重。用刚才的比喻,就好比奥尔德林是美国内战时期的南方人,让他手按由北部自由州通过的联邦宪法起誓,不管是他本人还是旁人,都会感觉很膈应。

再进一步说,这只是基督教内部的情况,如果强行要求宇航员手按《圣经》起誓,那么是否应该一视同仁地让他们手按《古兰经》、《佛经》、《摩柯婆罗多》等等宗教经典起誓呢?

所以,回到主题:是否登月,和是否愿意手按《圣经》发誓,根本毫无关联。

反过来说,“你是否愿意手按《圣经》起誓”其实是阴谋论者的一个预设性提问(loaded question),是常见的逻辑谬误之一。就是说:在提问里就包含了预设结论,不管怎么回答,都很容易掉入提问者的陷阱。这一招就是在提问者不愿意进行理性辩论的时候,就会用这种容易煽动低级情绪的预设性问题给对方挖坑。

用这个登月的例子:不管两位宇航员回答愿意还是不愿意,其实都是掉坑了。

  • 愿意手按《圣经》起誓登月:——好,你不但没登月,你还欺骗上帝。你说登月是欺骗大众,你手按《圣经》是欺骗上帝,所以你就是个骗子。
  • 愿意手按《圣经》起誓说自己没登月:——好,你承认你登月是骗局,所以你是个骗子。
  • 不愿意手按《圣经》起誓:——好,你心虚了,你骗了大家,但你不敢起誓,说明你根本就没登月。所以你就是个骗子。

你看,怎么都是阴谋论者喜闻乐见的结局。这种情况下,奥尔德林对阴谋论者饱以老拳就很容易理解了。

微语录精选 0204:我并不沉迷于赌博,我沉迷于希望


@sven_shi:比尔盖茨的形象是一夜之间从技术宅富豪变成了一个荒淫无度私生活及不检点的烂人。

@Cockneycabbie:《五十度灰》之所以浪漫,仅仅是因为那家伙是个亿万富翁。
如果他住在廉租公寓里,这将是一集《犯罪心理》。

@光消失的地方:成熟意味着意识到在《泰坦尼克号》中,露丝才是真正的反派。
> 扔了一条价值 2 亿美元的项链进海里。
> 认识几天的一个穷小子和他睡过两次,就称之为爱。
> 对她丈夫撒谎长达 80 年。
> 夺走了她的孙辈们的代际财富。

@WindowAfraid5927:人类进化出了适合说话的喉部,尽管这比其他哺乳动物更容易导致窒息,但通过语言的合作挽救的生命比解剖结构的代价要多得多。

@Taiga_Taiga:随着人工智能和增强现实技术迅速发展,日趋成熟,我们终有一天会无法将其与现实世界区分开来。到那时,精神科医生恐怕要加班加点了,因为人们将无法分辨自己究竟身处现实世界还是虚拟世界。

@Taiga_Taiga:我并不沉迷于赌博,我沉迷于希望

@土师:最近一直看抖子同城,
说实话要不是自己刷了,真不知道现在下面股票基金博主已经多到什么地步了。。。。
而且各个流量还都不小,反正比微博上的那些大 v 都高,
内容主要是提供情绪价值,充斥着 “肯定,一定,希望,相信,稳赚” 等词汇,这种在微博几乎不太可能见得到的词汇。

想鼓吹中文精准,却找不到精准合用的中文词?

文/ELM

这个鼓吹“中文比英文精准”的视频太好玩了。值得所有对中英文话题感兴趣的观众锻炼一下自己的听力和思考能力:

【中文老师怒怼:中文不精准?大肠杆菌实测,英文连中文零头都比不上!】

先简单描述一下视频内容:

视频从中文里表达“道路”的词语出发,先说中文里对道路的宽窄走向其实是非常精准的:

  • 路:是指可以容三轨及三轨以上的车辆通过的道路;
  • 道:也是可以通车的大路,但比路低一级,可以容二轨;
  • 途:是可以通车的道路中规格最小的,只容一轨。所以有“道听途说”这个成语。
  • 径:不能通车,直而且近的小路、斜路。
  • 蹊:和径一样是小路,但是是踩踏出来的专用小路。
  • 阡/陌:指田间小路。阡是南北走向,陌是东西走向。
  • 经/纬:指城市道路。南北之道为经,东西之道为纬。

然后据此得到一个自豪的结论:中文很精确,一听就知道宽窄和走向。——真的吗?这个从网上抄来的错漏百出的老段子做成的AI视频就不审核一下吗?这种井底之蛙式的的自高自大至少显示出了这几个展现自己知识储备不足的笑点:

第一,查了DeepSeek,DeepSeek马上回答:这种对“路、道、途、径、蹊”的精确分级定义(以几辆马车能并行为标准)并非中国古代的典章制度或普遍说法,而更像是一种流传于网络的、经过现代人归纳和具象化的“民间解释”。也就是说:这不是什么传统中文的优越,其实是为了收割爱国主义智商税发明出来的文字游戏。

第二,如果中文里表达“道路”的词汇很丰富就说明中文很精准,那么英文里表达“雪”的日常词汇很丰富就同样可以说明英文很精准:Snow,Flurry,Snowstorm,Snowshower,Blizzard,Whiteout,Sleet,Freezing rain,Graupe,Hail,Snowpellets,Thundersnow,etc。而汉语里并没有这么多能表达雪的日常词汇。

第三,有人举例说中文的亲戚称谓很丰富很精准:叔、伯、舅、婶、姑、姨、表、堂等等,英文就没有,说明中文比英文精准。——其实不然,这种词汇的丰富与否和语言关系并不大,而是和家庭/家族经济制度紧密相关。换句话说,不是英文不精准,而是英语文化历史不需要这么精准,因为人家的家庭/家族经济制度并没有和亲戚的远近有这么强烈的关联,但其他的语言就不一样了,就和中文很像了。比如巴基斯坦的乌尔都语,也有类似的区分:Baap(爸爸),Ma(妈妈),Bhai(兄弟),Bhabi(兄弟的配偶),Bhen(姐妹),Behnoi(姐妹 的配偶),Chachu(叔),Chachi(婶),Taaya(伯),Taayi(伯母),Phupho(姑妈),Phupha(姑父),Maamu(舅),Maami(舅妈),Khaala(姨),Khaalu(姨父),Dada(爷爷),Dadi(奶奶),Nana(外公),Nani(外婆),等等。分得很细很清楚,邻近的印地语也有类似的区分。

以上只是这个视频的一般常识性错误,需要一点背景知识来印证,但这个鼓吹中文精准的网红视频其实有个更大的隐藏笑点:

从这两个截图可以看到:该视频多次怒斥“(莫些人)被西方的话语权PUA”(题头截图的实际内容也是PUA,只不过机器听写不规范写成了PV),——哦豁,它想表达PUA这个意思,却根本就找不到精准合用的中文词汇来表达,不得不借用英文。这真是莫大的讽刺:在一个极力鼓吹中文“更精准”的视频里,却发现了无法用中文精准表达、而不得不使用英文来精准表达的内容。感觉它高高扬起了手,然后重重打了自己一耳光,而且还高高兴兴地问观众:你听这耳光响不响?

井底之蛙缺乏常识,只是一般的愚蠢;搬起石头砸自己的脚,是更精准的愚蠢。