2021年8月24日星期二

如果穿和服不能做核酸,那么中国人就别防疫了


8月23日的热议新闻:厦门有个姑娘,穿着和服去做核酸检测,结果在检测站被志愿者拦下了,要求她换了衣服再来,而且还“好言相劝”:“你这个衣服不行”,“中国人要穿中国的衣服”,姑娘很无奈地离开了。后来证实这姑娘是附近酒店的日料餐厅的员工,和服是工作服,上面还有工牌。姑娘是时间紧张所以穿着工服出来做核酸检测。

新闻出来以后,引发网络热议。不少网友借机又在键盘上爱国了一回,也有网友帮姑娘说话,不过大多觉得不必上纲上线,更何况人家这是工服。

话说回来,就算是穿着和服去做核酸检测,又能怎么样呢?和服只是一种衣服的形制而已(更何况还是工服),有必要上升到某些网友说的“勿忘国耻”“国家情怀”“国民精神”的程度?穿了和服就一定是汉奸?那大家都不能穿西装了,因为西装也是洋人发明的,日本侵略过中国,八国联军也侵略过中国,如果和服不能穿,西装同样也不能穿了。

更搞笑的是:如果觉得和服是带了日本元素、所以不合适在防疫这种严肃场合出现的话。那黑色幽默的是:“防疫”这个词,本身就是来自日语的词汇(来源链接)啊(日语用汉字新造的词,也称和制汉语或日源汉词)。穿和服不行的话,用和词就可以吗?都是和字辈的,都是来自日本的东西。中国人现在电视网络上天天讲“防疫”,就是在天天使用和制汉语/日源汉词,如果要发扬“国民精神”“勿忘国耻”而不能沾任何来自日本的东西的话,那么要怎么说呢?除瘟还是防瘴?就算“防疫”可以不说,“疫苗”这个词也很有可能是和制汉语,又怎么避免呢?就算不是和制汉语,这个词也很有可能是来自曾经侵略过中国的八国联军中的某个西方国家,也要一起抵制吗?

除了“防疫”之外,和制汉语多了去了:共产党,共产主义,电话,派出所,警察,干部,单位,等等。如果不能沾日本元素,那么中国人可能连下面这样的简单的话都说不利索了:

“派出所的警察打来电话,说所有单位的干部都要响应共产党的号召去做防疫志愿者。”

把其中“沾了日本元素”、不利于发扬“国民精神”“勿忘国耻”的和制汉语都删掉或者替换成×,就变成了:

“×××的××打来××,说所有××的××都要响应×××的号召去做××志愿者。”


所以,“真正的爱国主义者”,就是每天这么⚪⚪××吗?

没有评论:

发表评论