The movie, as same as "You Only Live Twice", was filled with rich oriental style. The place of the story was Hong Kong and Thailand (even there were some Chinese Communist soldiers in the Cultural Revolution), and the typical oriental style would make the estern audience feel familiar. The ideological struggle in the movie seemed be largely weakened, and the concern to new energy and personal battles between spies became new focuses.
Yuen Qiu, well known for "Kung Fu" later, also starred in the movie. At that time she was so young to have just a few minutes to perform a kung fu girl. The role of the American tourist was quite funny.
Note: No.9 of James Bond/007 series.
和《007之雷霆谷》一样,本片也充满了浓郁的东方情调,故事的主要发生地点就在香港和泰国(甚至还有文革时期的中共军队的士兵),典型的东方风情会让东方观众倍感熟悉。从故事上来说,本片中的意识形态的斗争似乎已经大为削弱,取而代之的是对新能源的关注和间谍个人之间的争斗。
本片里,后来在《功夫》中名声大噪的元秋也有出演,那会儿她很年轻,只有几分钟的时间表演一个会功夫的女孩。片中一个美国游客角色的设置颇有喜庆气氛。
Performance impression:
Director: Guy Hamilton
Stars: Roger Moore, Christopher Lee, Britt Ekland, Yuen Qiu(元秋)
2010年10月31日星期日
2010年10月30日星期六
Drunken Monkey/醉猴
This was a traditional Kung Fu movie, with rare special visual effects used, which was so rare in contemporary movies. It was so good to watch two kung fu masters (Lau Kar Leung & Gordon Liu) fight in the movie nowadays.
However, there were still some common problems of the old-styled movies, like the actors acted more or less artificially. Some parts went too far in amusing the audience, may not be suitable for the whole movie.
传统的功夫电影,很少用到特技,这在同时代的电影中,已经很少看到。能看到两位功夫大师的真招式,非常难得。
不过,也有一些老电影的通病,就是演员演得太用力,一些插科打诨的桥段有点过头,并不是特别合适。
演职员印象:
演员:刘家良,刘家辉,吴京
However, there were still some common problems of the old-styled movies, like the actors acted more or less artificially. Some parts went too far in amusing the audience, may not be suitable for the whole movie.
传统的功夫电影,很少用到特技,这在同时代的电影中,已经很少看到。能看到两位功夫大师的真招式,非常难得。
不过,也有一些老电影的通病,就是演员演得太用力,一些插科打诨的桥段有点过头,并不是特别合适。
演职员印象:
演员:刘家良,刘家辉,吴京
2010年10月29日星期五
V for Vendetta/V字仇杀队
An excellent work! This movie was one of the best explanations of "1984" by George Orwell, and the only difference was: people won finally in the movie. A totalitarian regime could maintain its rule only by fear, lie, coercion, which could only produce repressed people, mutual distrust among people (even within the ruling group), and the final grave-diggers to bury the ruling bureau.
The power of the people is the strongest to bury totalitarian state powers.
For mainland Chinese, the movie was more than a sci-fi film, but a realistic one.
V for Vendetta: The Revolutionary Speech:
Quotes:
V: Good evening, London. Allow me first to apologize for this interruption. I do, like many of you, appreciate the comforts of every day routine- the security of the familiar, the tranquility of repetition. I enjoy them as much as any bloke. But in the spirit of commemoration, whereby those important events of the past, usually associated with someone's death or the end of some awful bloody struggle, a celebration of a nice holiday, I thought we could mark this November the 5th, a day that is sadly no longer remembered, by taking some time out of our daily lives to sit down and have a little chat. There are of course those who do not want us to speak. I suspect even now, orders are being shouted into telephones, and men with guns will soon be on their way. Why? Because while the truncheon may be used in lieu of conversation, words will always retain their power. Words offer the means to meaning, and for those who will listen, the enunciation of truth. And the truth is, there is something terribly wrong with this country, isn't there? Cruelty and injustice, intolerance and oppression. And where once you had the freedom to object, to think and speak as you saw fit, you now have censors and systems of surveillance coercing your conformity and soliciting your submission. How did this happen? Who's to blame? Well certainly there are those more responsible than others, and they will be held accountable, but again truth be told, if you're looking for the guilty, you need only look into a mirror. I know why you did it. I know you were afraid. Who wouldn't be? War, terror, disease. There were a myriad of problems which conspired to corrupt your reason and rob you of your common sense. Fear got the best of you, and in your panic you turned to the now high chancellor, Adam Sutler. He promised you order, he promised you peace, and all he demanded in return was your silent, obedient consent. Last night I sought to end that silence. Last night I destroyed the Old Bailey, to remind this country of what it has forgotten. More than four hundred years ago a great citizen wished to embed the fifth of November forever in our memory. His hope was to remind the world that fairness, justice, and freedom are more than words, they are perspectives. So if you've seen nothing, if the crimes of this government remain unknown to you, then I would suggest you allow the fifth of November to pass unmarked. But if you see what I see, if you feel as I feel, and if you would seek as I seek, then I ask you to stand beside me one year from tonight, outside the gates of Parliament, and together we shall give them a fifth of November that shall never, ever be forgot.
非常棒的片子,是《1984》精神的绝佳阐述之一;唯一不同的是:在本片中,民众的力量最终获胜。一个极权国家只能靠恐慌、谎言、高压手段来维系自己的统治,它能制造的,只是被压抑的民众,人和人之间的互不信任(甚至在统治集团内部),以及最后埋葬自己的掘墓人。
民众的力量,是埋葬极权国家的最强大的力量。
对于大陆中国人来说,本片看上去像是科幻片,实际上却是现实主义影片。
Performance impression:
Director: James McTeigue
Stars: Natalie Portman, Hugo Weaving
The power of the people is the strongest to bury totalitarian state powers.
For mainland Chinese, the movie was more than a sci-fi film, but a realistic one.
V for Vendetta: The Revolutionary Speech:
Quotes:
V: Good evening, London. Allow me first to apologize for this interruption. I do, like many of you, appreciate the comforts of every day routine- the security of the familiar, the tranquility of repetition. I enjoy them as much as any bloke. But in the spirit of commemoration, whereby those important events of the past, usually associated with someone's death or the end of some awful bloody struggle, a celebration of a nice holiday, I thought we could mark this November the 5th, a day that is sadly no longer remembered, by taking some time out of our daily lives to sit down and have a little chat. There are of course those who do not want us to speak. I suspect even now, orders are being shouted into telephones, and men with guns will soon be on their way. Why? Because while the truncheon may be used in lieu of conversation, words will always retain their power. Words offer the means to meaning, and for those who will listen, the enunciation of truth. And the truth is, there is something terribly wrong with this country, isn't there? Cruelty and injustice, intolerance and oppression. And where once you had the freedom to object, to think and speak as you saw fit, you now have censors and systems of surveillance coercing your conformity and soliciting your submission. How did this happen? Who's to blame? Well certainly there are those more responsible than others, and they will be held accountable, but again truth be told, if you're looking for the guilty, you need only look into a mirror. I know why you did it. I know you were afraid. Who wouldn't be? War, terror, disease. There were a myriad of problems which conspired to corrupt your reason and rob you of your common sense. Fear got the best of you, and in your panic you turned to the now high chancellor, Adam Sutler. He promised you order, he promised you peace, and all he demanded in return was your silent, obedient consent. Last night I sought to end that silence. Last night I destroyed the Old Bailey, to remind this country of what it has forgotten. More than four hundred years ago a great citizen wished to embed the fifth of November forever in our memory. His hope was to remind the world that fairness, justice, and freedom are more than words, they are perspectives. So if you've seen nothing, if the crimes of this government remain unknown to you, then I would suggest you allow the fifth of November to pass unmarked. But if you see what I see, if you feel as I feel, and if you would seek as I seek, then I ask you to stand beside me one year from tonight, outside the gates of Parliament, and together we shall give them a fifth of November that shall never, ever be forgot.
非常棒的片子,是《1984》精神的绝佳阐述之一;唯一不同的是:在本片中,民众的力量最终获胜。一个极权国家只能靠恐慌、谎言、高压手段来维系自己的统治,它能制造的,只是被压抑的民众,人和人之间的互不信任(甚至在统治集团内部),以及最后埋葬自己的掘墓人。
民众的力量,是埋葬极权国家的最强大的力量。
对于大陆中国人来说,本片看上去像是科幻片,实际上却是现实主义影片。
Performance impression:
Director: James McTeigue
Stars: Natalie Portman, Hugo Weaving
2010年10月28日星期四
Kung Fu Dunk/大灌篮
The movie met almost all of the adolescent fantasy expectations: a super-rich kid, whose identity kept closed until the end of the movie (even he himself had not known about it), looked so cool ("handsome" was not a strong adjective anymore), and the super-rich kid was kind, nice, humane, good at sports, and simply the Price Charming for all girls. -- OK, this almost could be the only selling point of this movie.
满足所有青春期幻想的电影:身世不为人知、直到影片结尾才揭秘的超级富二代(连他自己都不知道),长得很酷(“帅”已经不是一个很强的形容词了),这个富二代有情有义,体育超棒,简直就是所有女生心目中的白马王子。——好吧,这差不多也就是本片唯一的卖点了。
演职员印象:
演员:周杰伦,曾志伟
满足所有青春期幻想的电影:身世不为人知、直到影片结尾才揭秘的超级富二代(连他自己都不知道),长得很酷(“帅”已经不是一个很强的形容词了),这个富二代有情有义,体育超棒,简直就是所有女生心目中的白马王子。——好吧,这差不多也就是本片唯一的卖点了。
演职员印象:
演员:周杰伦,曾志伟
2010年10月27日星期三
Love In Cosmo/摇摆de婚约
Yao Chen's another work to re-shape her screen image. Obviously she was trying to establish a screen-white-collar-image for herself. The movie itself was common, a routine of "man and woman living together and falling love", nothing specially shinning.
姚晨的又一个转型作品,看得出来她现在在努力地打造自己的白领形象。电影本身一般,情节是很普通的“同居男女擦出爱情火花”的套路,没有太出彩的地方。
演职员印象:
演员:姚晨
姚晨的又一个转型作品,看得出来她现在在努力地打造自己的白领形象。电影本身一般,情节是很普通的“同居男女擦出爱情火花”的套路,没有太出彩的地方。
演职员印象:
演员:姚晨
2010年10月26日星期二
Unthinkable/不可思议/战略特勤组
The story was not very complicated, but very well worth pondering. The point of the movie was not simply an ethical question: what's your choice if you HAVE TO sacrifice one person to save some others? As the example of the movie: a terrorist wanted to do something evil, and in order to save the innocent persons to be killed by him, do you prepare to use All (Note: All!) methods to trial him? There is no single Right answer for this question, everyone has a reason to make his own choice from his ethics and life experience.
Actually, personal choice doesn't matter much, the point of the problem is: why there are someone who would like to take such extreme and violent solutions to sacrifice tens of thousands of other people? What's his belief? What's the conflicts he faces? Why does he prefer to take such an extreme way to solve his problem? In order to avoid such situations, is there any other systematic ways? What kind of society do we expect to establish? -- Perhaps only at this point can we provide a more appropriate answer.
本片的情节并不十分复杂,但非常值得深思。本片的核心在于一个并不简单的伦理问题:倘若你必须牺牲一个人来拯救其他一些人,你会如何选择?如同片子中所举的例子:有恐怖分子图谋不轨,而为了拯救他可能将要杀害的那些无辜者,你是否准备使用一切(注意:一切!)手段来审讯他?这个问题并没有唯一正确的答案,每个人都会因为自己的伦理观和经历做出自己的选择。
其实,不管个人的选择如何,问题的根源在于:为什么有人会采取如此极端而暴力的解决方式?他的信仰是什么?他所面临的冲突是什么?为什么他宁愿采取这样极端的方式来解决问题?为了避免这样的情况产生,有没有制度性的办法来解决问题?我们期望建立一个什么样的社会?——也许到了这个层面,才能给出一个更合适的答案。
Performance impression:
Director: Gregor Jordan
Stars: Samuel L. Jackson, Michael Sheen
Actually, personal choice doesn't matter much, the point of the problem is: why there are someone who would like to take such extreme and violent solutions to sacrifice tens of thousands of other people? What's his belief? What's the conflicts he faces? Why does he prefer to take such an extreme way to solve his problem? In order to avoid such situations, is there any other systematic ways? What kind of society do we expect to establish? -- Perhaps only at this point can we provide a more appropriate answer.
本片的情节并不十分复杂,但非常值得深思。本片的核心在于一个并不简单的伦理问题:倘若你必须牺牲一个人来拯救其他一些人,你会如何选择?如同片子中所举的例子:有恐怖分子图谋不轨,而为了拯救他可能将要杀害的那些无辜者,你是否准备使用一切(注意:一切!)手段来审讯他?这个问题并没有唯一正确的答案,每个人都会因为自己的伦理观和经历做出自己的选择。
其实,不管个人的选择如何,问题的根源在于:为什么有人会采取如此极端而暴力的解决方式?他的信仰是什么?他所面临的冲突是什么?为什么他宁愿采取这样极端的方式来解决问题?为了避免这样的情况产生,有没有制度性的办法来解决问题?我们期望建立一个什么样的社会?——也许到了这个层面,才能给出一个更合适的答案。
Performance impression:
Director: Gregor Jordan
Stars: Samuel L. Jackson, Michael Sheen
2010年10月25日星期一
Dirty Dancing: Havana Nights/情迷哈瓦那
This movie could be regarded as the sequel of "Dirty Dancing", but actually the two had nothing related. The only connection may be that the actor Patrick Swayze starred in a role in the movie again.
This movie was based on the true story, which was somewhat plain: two lovers had to separate from each other because of the country's dramatic political unheaval. Of course, the story was not the key point, the passion inside and the Latin dance were. The dancing in the movie was indeed enjoyable, but I did not know whether it was because the actors and actresses were younger, the Latin dance choreography seemed a little not as good as "Dirty Dancing".
Performance impression:
Cast: Patrick Swayze
本片可以看作是上一部《辣身舞》的续集, 不过实际上两部电影并没有什么剧情的衔接, 唯一的联系可能仅仅是男演员Patrick Swayze再次出演了一个角色。
本片是根据真人真事改编,剧情其实有些平淡:相爱中的恋人, 却因为国家的政治生活发生了剧烈的动荡而不得不分开。当然, 剧情并非本片的重点,而在于其中的激情和拉丁热舞的场面。 本片的舞蹈场面也确实令人赏心悦目,不过, 不知道是不是因为本片的演员更年轻, 总感觉本片的拉丁舞蹈的编排比《辣身舞》要差些。
This movie was based on the true story, which was somewhat plain: two lovers had to separate from each other because of the country's dramatic political unheaval. Of course, the story was not the key point, the passion inside and the Latin dance were. The dancing in the movie was indeed enjoyable, but I did not know whether it was because the actors and actresses were younger, the Latin dance choreography seemed a little not as good as "Dirty Dancing".
Cast: Patrick Swayze
本片可以看作是上一部《辣身舞》的续集,
本片是根据真人真事改编,剧情其实有些平淡:相爱中的恋人,
2010年10月24日星期日
Toy Story 2/玩具总动员2
An opposite man/enemy was in need when the conflicts in a movie developed. In "Toy Story 1", the opposite was the child who liked to destroy toys; and in this movie, the opposite was an evil middle-aged man who liked to collected and re-sale toys (well, just think from another stand, this man did nothing wrong actually, didn't he?). The group of toys defeated the middle-aged man with their teamwork and friendship. Compared to the previous episode, this one made the most obvious progress in visual effect.
剧情要展开冲突,总是需要一个对立面的。在《玩具总动员1》里,对立面是一个喜欢破坏玩具的小孩,到了本片中,对立面就成了一个居心不良的喜欢收集和贩卖玩具的大叔(换个角度想想,实际上这个大叔也没做错什么)。一群玩具在和大叔斗智斗勇中,依靠团结和友谊,战而胜之。相比上一集,可能最明显的进步就在于视觉效果上。
Performance impression:
Directors: John Lasseter, Ash Brannon, Lee Unkrich
剧情要展开冲突,总是需要一个对立面的。在《玩具总动员1》里,对立面是一个喜欢破坏玩具的小孩,到了本片中,对立面就成了一个居心不良的喜欢收集和贩卖玩具的大叔(换个角度想想,实际上这个大叔也没做错什么)。一群玩具在和大叔斗智斗勇中,依靠团结和友谊,战而胜之。相比上一集,可能最明显的进步就在于视觉效果上。
Performance impression:
Directors: John Lasseter, Ash Brannon, Lee Unkrich
2010年10月23日星期六
Toy Story 1/玩具总动员1
This movie was the first long 3D animation movie produced totally by computers; before this one there were some 3D works ("Tin Toy" and "Knick Knack"), but this was the first full-length production. The movie was splendid, and it was better that the movie was more than some demenstrations on 3D vision effects (actually it was useless to show off with the 3D techniques at that time), but offered us the audience a good story: What if there would be a new leader in your team? This was more than a question for the current team leader, but also for everyone in the team.
这几乎可以说是第一部由电脑制作的长篇3D动画,之前虽然也有一些作品开始尝试了3D制作(如《锡铁兵》和《小雪人大行动》),不过成系统的长篇制作还是首例。作品果然非同凡响,而且更出色的是,本片并没有停留在技术的炫耀上(当然实际上那个时候的3D技术也没什么好炫耀的),而是深入挖掘了一个故事:团队中可能出现新的领导人,自己要怎么办?这不单是现任团队领导的问题,也是团队中每个人都要面临的问题。
Performance impression:
Director: John Lasseter
这几乎可以说是第一部由电脑制作的长篇3D动画,之前虽然也有一些作品开始尝试了3D制作(如《锡铁兵》和《小雪人大行动》),不过成系统的长篇制作还是首例。作品果然非同凡响,而且更出色的是,本片并没有停留在技术的炫耀上(当然实际上那个时候的3D技术也没什么好炫耀的),而是深入挖掘了一个故事:团队中可能出现新的领导人,自己要怎么办?这不单是现任团队领导的问题,也是团队中每个人都要面临的问题。
Performance impression:
Director: John Lasseter
2010年10月22日星期五
Tom Yum Goong/冬荫功
Fortunately or not, the movie repeated the successful routine of the movie "Ong Bak" both on the story and the characters' set, only the fact that the male leading role was about to look for an elephant, not a Buddha head as in the first one. The only difference from the "Ong Bak" was the improvement of the fighting skills, however, the action skill alone can not attract the audience for long.
Chinese audience may be more familiar with the cast, as it was the dancer Jin Xing who starred the leading villain. Many Chinese kew about her (him) was not because of her dancing, but because she was one of the first to publicize her transgender identity.
幸或不幸,本片重复了第一部《拳霸》的成功路线: 从故事推进到人物设定,只不过第一部是寻找佛首, 而本片是寻找大象。唯一和第一部《拳霸》 有所差异的是格斗技术的进步。但是, 单靠动作招式是不能长期吸引观众的。
中国观众可能会感到更加熟悉其中的演员阵容, 因为其中饰演反角的是舞蹈家金星。很多中国人知道她(他) 并非由于她的舞蹈, 而是由于她是中国最早的公开自己身份的变性人之一。
Chinese audience may be more familiar with the cast, as it was the dancer Jin Xing who starred the leading villain. Many Chinese kew about her (him) was not because of her dancing, but because she was one of the first to publicize her transgender identity.
幸或不幸,本片重复了第一部《拳霸》的成功路线:
中国观众可能会感到更加熟悉其中的演员阵容,
2010年10月21日星期四
2010年10月20日星期三
East Wind Rain/东风雨
The story of the movie was good: spy war in World War II, and the idea of conflicts in the movie was elaborately conceived, but the director (also the male leading) Liu Yunlong was not so good at editing, which made the whole movie appeared to be a little lengthy and tedious, somewhat a bit like a literary movie.
本片用的二战谍战片的题材是不错的,而且对剧情冲突的构思也是比较巧妙的,但糟糕的是,导演(兼主演)柳云龙在剪辑上略欠一筹,让整部片子显得过于冗长和沉闷,有点像文艺片。
演职员印象:
演员:柳云龙,范冰冰
本片用的二战谍战片的题材是不错的,而且对剧情冲突的构思也是比较巧妙的,但糟糕的是,导演(兼主演)柳云龙在剪辑上略欠一筹,让整部片子显得过于冗长和沉闷,有点像文艺片。
演职员印象:
演员:柳云龙,范冰冰
2010年10月19日星期二
La Brassiere/绝世好Bra
The moive was somewhat like a Hong Hong version of "What Women Want", and they both focused on that women were in need of men's appropriate understanding and communication.
本片其实有点像港版的《男人百分百》,
演职员印象:
导演:陈庆嘉,梁柏坚
主演:古天乐,刘青云,梁咏琪,刘嘉玲
2010年10月18日星期一
Garfield: A Tail of Two Kitties/加菲猫2:双猫记
Enter brave Garfield again! At this time, Garfield destroyed someone's plot of usurping a family property by its invincible funny Kung Fu.
加菲猫再次神勇出击,这一次,加菲猫依靠自己的无敌搞笑功夫搞定了有人想篡夺家产的阴谋。
人类有双胞胎,自然猫也有会双胞胎,至少是长得很像的两只猫(这个世界上能找到和Garfield长得一模一样的猫确实非常难得)。故事就是这样展开的,然后Garfield当然利用它的智慧——还有体重——解决了摆在面前的一切难题。
影片很有趣,尤其是Garfield靠呵气熏倒另一只一模一样的猫、从而证明那不是它自己的映像的桥段。
Performance impression:
Director: Tim Hill
加菲猫再次神勇出击,这一次,加菲猫依靠自己的无敌搞笑功夫搞定了有人想篡夺家产的阴谋。
人类有双胞胎,自然猫也有会双胞胎,至少是长得很像的两只猫(这个世界上能找到和Garfield长得一模一样的猫确实非常难得)。故事就是这样展开的,然后Garfield当然利用它的智慧——还有体重——解决了摆在面前的一切难题。
影片很有趣,尤其是Garfield靠呵气熏倒另一只一模一样的猫、从而证明那不是它自己的映像的桥段。
Performance impression:
Director: Tim Hill
2010年10月17日星期日
First Corruption in New China/新中国第一大案
The movie was based on the true history: the first high-level anti-corruption case (Liu Qingshan, Zhang Zishan) since 1949 in Mainland China, and this movie was made to warn the present officials or official candidates. However, in fact, the warning may be no effective unless the political institution transformed. When we explored the history of that era, we found that it was true that Liu, Qingshan and Zhang, Zishan corrupted, but they did not have to be killed; the real reason of their killing kept mysterious and not known.
本片所反映的内容是大陆自1949年以后所曝光的第一宗高层(刘青山、张子善)反腐案件,拍成电影,警示后人。但实际上,倘若政治制度不变,未必有多大的警醒的作用。而当我们检视当年的历史的时候,会发现固然刘青山、张子善这样的腐败当事人有腐败之处,但也并非非杀不可,个中内幕,不得而知。
本片所反映的内容是大陆自1949年以后所曝光的第一宗高层(刘青山、张子善)反腐案件,拍成电影,警示后人。但实际上,倘若政治制度不变,未必有多大的警醒的作用。而当我们检视当年的历史的时候,会发现固然刘青山、张子善这样的腐败当事人有腐败之处,但也并非非杀不可,个中内幕,不得而知。
2010年10月16日星期六
Garfield/加菲猫
Garfield was probably the best known cat in the world by far; it was fat, gluttonous, lazy, yet very funny. The movie followed the consistent style of Garfiled cartoon. More than just being funny, Garfiled started to correct its error after finding it had made mistakes.
加菲猫大概是目前为止知名度最高的猫了,肥,馋,懒,很搞笑。本片延续了漫画一贯的风格,搞笑归搞笑,在发现自己犯了错误之后,加菲猫还是走上了改正错误的道路。
Performance impression:
Director: Peter Hewitt
加菲猫大概是目前为止知名度最高的猫了,肥,馋,懒,很搞笑。本片延续了漫画一贯的风格,搞笑归搞笑,在发现自己犯了错误之后,加菲猫还是走上了改正错误的道路。
Performance impression:
Director: Peter Hewitt
2010年10月15日星期五
Meet the Fockers/拜见岳父大人2
In "Meet the Parents", we had found that the male role and his father-in-law just reached a simple compromise to each other. Therefore, as expected, in this movie the sequel, it was not surprising to see the conflicts broke out, and this time it was the conflicts between the open-minded bridegroom's parents and the conservative bride's parents. But fortunately, everyone was communicable and finally we saw the happy ending. Moreover, this time it was the bride's father who had been changed.
我们在前一部《拜见岳父大人》中,看到准女婿和岳父之间只是达到了短暂的相互妥协,所以,在作为续集的本片中,矛盾果然又爆发了,这次更多的是开放的公公婆婆和作风严谨保守的岳父母之间的矛盾和冲突,所幸的是,在大家的通情达理的处理下,最后还是迎来了大团圆结局,而且,这次是岳父开始转变了哦。
Performance impression:
Director: Jay Roach
Stars: Robert De Niro, Ben Stiller, Dustin Hoffman, Barbra Streisand, Blythe Danner, Teri Polo, Owen Wilson
我们在前一部《拜见岳父大人》中,看到准女婿和岳父之间只是达到了短暂的相互妥协,所以,在作为续集的本片中,矛盾果然又爆发了,这次更多的是开放的公公婆婆和作风严谨保守的岳父母之间的矛盾和冲突,所幸的是,在大家的通情达理的处理下,最后还是迎来了大团圆结局,而且,这次是岳父开始转变了哦。
Performance impression:
Director: Jay Roach
Stars: Robert De Niro, Ben Stiller, Dustin Hoffman, Barbra Streisand, Blythe Danner, Teri Polo, Owen Wilson
2010年10月14日星期四
La vita è bella/Life Is Beautiful/美丽人生
How many people can be encouragd to smile facing the danger in concentration camps? Let's make it further, in fact, everyone of us could be down in his/her own life, whether it was concentration camps or other tragedies, or other posibilities. The point was: can you always maintain to be highly enthusiastic facing your life? what's more, can you affect positively the people around you, and make them to face their lives as enthusiactically as you would be?
The theme of the story was anti-fascist, but the philosophy inside was applicable to everyone.
有多少人能鼓起勇气,在凶险的集中营中笑对人生?放开一步讲,其实任何一个人都有可能陷入到人生的困境中,不管是集中营,还是其他的人生低谷,都 有可能,关键就在于:你是否能够始终保持着高涨的热情来面对生活?而更加积极的是,你是否还能影响你周围的人,以同样的积极和热情的态度,来面对人生?
题材的是反法西斯的,但哲理却是适用于每个人的。
Performance impression:
Director: Roberto Benigni
Stars: Roberto Benigni, Nicoletta Braschi, Giorgio Cantarini
The theme of the story was anti-fascist, but the philosophy inside was applicable to everyone.
有多少人能鼓起勇气,在凶险的集中营中笑对人生?放开一步讲,其实任何一个人都有可能陷入到人生的困境中,不管是集中营,还是其他的人生低谷,都 有可能,关键就在于:你是否能够始终保持着高涨的热情来面对生活?而更加积极的是,你是否还能影响你周围的人,以同样的积极和热情的态度,来面对人生?
题材的是反法西斯的,但哲理却是适用于每个人的。
Performance impression:
Director: Roberto Benigni
Stars: Roberto Benigni, Nicoletta Braschi, Giorgio Cantarini
2010年10月13日星期三
All's Well Ends Well 2010/花田喜事2010
2010年10月12日星期二
Tactical Unit: The Code/机动部队之警例
This was one of PTU series. The PTU series was a series of movies on describing police people through their daily life. PTU was certainly the most elite part among the whole police, yet, they were also normal people without the uniforms. They had their own weaknesses, their emotional problems, their trust and their suspicion. When they were stressful or under large pressure, they may probably break rules.
Well, perhaps only in Hong Kong, or other places where there were democratic balances, would the serious works about the consideration on the police force.
这是机动部队系列中的一部,这个系列着重在通过日常的生活描写警察。机动部队固然是警察队伍中最精锐的分支,但同时也是人,在制服之后,也会有人的弱点,有人的情绪,有信任,也会有猜疑。在情绪暴躁的时候,在压力巨大的时候,也会有违规的情况。
不过,也许只有在香港,还有其他有民主制衡的地方,才会有这样认真反思警察队伍的作品出现。
演职员印象:
演员:任达华,邵美琪,林雪
Well, perhaps only in Hong Kong, or other places where there were democratic balances, would the serious works about the consideration on the police force.
这是机动部队系列中的一部,这个系列着重在通过日常的生活描写警察。机动部队固然是警察队伍中最精锐的分支,但同时也是人,在制服之后,也会有人的弱点,有人的情绪,有信任,也会有猜疑。在情绪暴躁的时候,在压力巨大的时候,也会有违规的情况。
不过,也许只有在香港,还有其他有民主制衡的地方,才会有这样认真反思警察队伍的作品出现。
演职员印象:
演员:任达华,邵美琪,林雪
2010年10月11日星期一
Eastern Condors/东方秃鹰
This was a typical one of Sammo Hung's works. The background of story was about the contemporary situation of Vietnam War. The story's type was the typically (a group of) hero mode. The shining point of the movie was that there were so many movie stars in it, almost including all of the action performers at that time.
洪金宝的动作片代表之一。故事背景和当时越南战争局势有关,故事模式是典型的(一群)孤胆英雄的模式。本片亮点在于明星云集,集合了当时几乎所有的动作明星。
演职员印象:
导演:洪金宝
演员:洪金宝,元彪,元华
洪金宝的动作片代表之一。故事背景和当时越南战争局势有关,故事模式是典型的(一群)孤胆英雄的模式。本片亮点在于明星云集,集合了当时几乎所有的动作明星。
演职员印象:
导演:洪金宝
演员:洪金宝,元彪,元华
2010年10月10日星期日
Story of Mr. Lun Wenxu/伦文叙老点柳先开
2010年10月9日星期六
Clash of the Titans/诸神之战
A show on ancient Greek mythology tales. It seemed that the movie tried to tell a human-orientated story on human beings (even a human with Zeus‘s blood) finally defeating gods. However, ironically, the audience would found that human beings were actually involved into the struggles among gods and just be regarded as tools only, and gods finally defeated one another.
古希腊神话故事的再现。本片似乎仍然试图在讲述以人类为主的一个故事,想强调:人类(哪怕是个具有神祗血统的人类)最终还是打败了神。但讽刺就在于,看完影片之后,观众会发现:其实人类也只不过是卷入了神祗之间的斗争,最终还是神之间互相打败,而人类只不过仍然是个工具。
Performance impression:
Director: Louis Leterrier
Stars: Sam Worthington, Liam Neeson, Ralph Fiennes
古希腊神话故事的再现。本片似乎仍然试图在讲述以人类为主的一个故事,想强调:人类(哪怕是个具有神祗血统的人类)最终还是打败了神。但讽刺就在于,看完影片之后,观众会发现:其实人类也只不过是卷入了神祗之间的斗争,最终还是神之间互相打败,而人类只不过仍然是个工具。
Performance impression:
Director: Louis Leterrier
Stars: Sam Worthington, Liam Neeson, Ralph Fiennes
2010年10月8日星期五
Shrek 4/怪物史莱克 4
Returned Shrek! At this time it seemed Dreamworks took the way of Disney: it started to discuss the family life and mid-life crisis; of course, as the producer who did not like take the routine way, Dreamworks found an unconventional point: if you were tired of your present life, then what if you had NEVER existed?
Having subverted all of the classic tales, Shrek series started to subvert itself and introspected the previous trilogy again. The story had nothing surprising, but it was about the family values, which was so rare in Dreamworks' woks.
Ah, by the way, the story told us: there would be helpful to think it over before signing any contracts.
Shrek回来了,这次Dreamworks似乎走上了Disney的路线:开始探讨家庭生活,开始探讨中年危机;当然,不喜欢走寻常路线的Dreamworks在反思中年危机的时候也是非常规的:既然你厌倦了现在的生活,那么,假如你从来没有存在,会怎么样?
已经颠覆了各种经典故事的《Shrek》系列,这次开始颠覆自己,基本上把之前的三部曲都反思了一遍。情节并没有什么令人惊奇的地方,但是体现了家庭价值观,这一点在Dreamworks的作品中尤为难得。
嗯,顺便说一下,这个故事告诉我们:在签合同之前,考虑周全一点,没有什么坏处。
Performance impression:
Director: Mike Mitchell
Having subverted all of the classic tales, Shrek series started to subvert itself and introspected the previous trilogy again. The story had nothing surprising, but it was about the family values, which was so rare in Dreamworks' woks.
Ah, by the way, the story told us: there would be helpful to think it over before signing any contracts.
Shrek回来了,这次Dreamworks似乎走上了Disney的路线:开始探讨家庭生活,开始探讨中年危机;当然,不喜欢走寻常路线的Dreamworks在反思中年危机的时候也是非常规的:既然你厌倦了现在的生活,那么,假如你从来没有存在,会怎么样?
已经颠覆了各种经典故事的《Shrek》系列,这次开始颠覆自己,基本上把之前的三部曲都反思了一遍。情节并没有什么令人惊奇的地方,但是体现了家庭价值观,这一点在Dreamworks的作品中尤为难得。
嗯,顺便说一下,这个故事告诉我们:在签合同之前,考虑周全一点,没有什么坏处。
Performance impression:
Director: Mike Mitchell
2010年10月7日星期四
Disaster Movie 2008/灾难大电影
订阅:
博文 (Atom)