======================
近几日这张图传播很广,官媒也很聪明的用了直观的形式展现对比,可喜可贺。引发了中国人对外媒的一片声讨和愤恨。然而在我看来,这张图就活脱脱就是极好的GRE作文考试中Argument例题。
对于这张图的声讨规模,堪比几年前的Anti-CNN事件,甚至自称“西奴”的罗永浩也愤怒了——那估计这个国家大多数人没有理由不愤怒了。说到之前那事儿,彼时CNN做的实实在在是缺心眼儿,其言论就是找喷,“做人不能太CNN”也成为一时笑谈。但这次,所谓的“西方媒体”是否真的是狼心狗肺呢?
一个个来,先说BBC。
这是我看到的BBC对于此次事件最早的报道,如果没错的话,也是所有“西方媒体”中,对于这起事件最早的报道了。在这篇报道的标题里头,我没有看到所谓的incident。
有人问,为啥不说这起事件是“terrorism”,这事儿不是很明显的恐怖袭击事件吗。别逗了,官方在北京时间3月2日01:50才将这起事件定性为恐怖袭击事件。BBC凭什么在此之前就贸然开口说这是呢?
在这篇报道中,先引用了新华社的报道,后说微博上的情况和评论,再引用新华社的报道,几乎就是一个各种来源的舶来品。因为BBC在昆明是没有驻外记者站的,最近的记者站在香港。因而,在我看来,这则报道并没有任何不可取之处,标题取的也无妨。在事件发生几小时内进行保守的定义,把标题取为:mass stabbing(大规模刺杀事件),有何不妥?
再说英国《每日电讯报》(The Telegraph)
官媒说,你The Telegraph说的太含蓄了,你说这是Knife-wielding持刀砍杀。
事实上,这回官媒说对了。可是也选择性的忽略了刺眼的“terrorists”。根据我的观察,The Telegraph是西方主流媒体最先在标题中使用恐怖袭击字眼的。可在咱这儿,活活把别人的菩萨心肠看成了挑衅。节操耗尽。
再说CNN
微博上李佳佳的截图想必不少人也看过了,在此简单复述一下。
这个引起中国人震怒的terrorists打引号报道,已经在CNN上找不到了,这是甚为可惜的。着实也体现了中国人民的力量是多么强大,也是多么脑残。事实上,愤怒的大多数只是跟着愤怒一起愤怒。殊不知,进去探探这则报道的虚实。
在当时,我将这则报道随手关掉了,为何?因为没内容,这则报道是CNN关于这起事件的最早的报道,可惜由于CNN能够得到中国的消息来源有限。这则报道完全就成了翻译新华社的消息,并且用颇为高冷的金字塔式写作方式呈现。全篇都是“according to ..” “according to..”。因而,我很疑惑网民们愤怒的点在哪里。我们知道引号的作用大体上三种,“强调”、“引用”、“反讽”。不看看报道,你何以晓得这个引号是啥意思?可能这里引号是引用,或是强调。但我认为,不太可能是反讽吧。
尔后的报道中,CNN将引号去掉了。有人就要说了,你CNN就是做贼心虚。退一步说,即便我们承认之前的引号有失偏颇,但是这个从有引号和无引号的过度,其实可以理解为是一个公正的专业性报道行为——即由引用消息源,到自己掌握了可以证明引用消息源的消息。可惜的是,咱非但没有理解和学习这一报道模式,反而随着官媒的大手一挥,冲上舆论战场的上甘岭……
除了CNN通过使用引号来展现引用外,其它部分媒体,如《华盛顿邮报》,是这样处理的。
同样,也被华丽丽的无视了。
至于福克斯,我又要为官媒鼓鼓掌了,选择样本的实力可见一斑。要知道,Fox在美国人的眼里就是《苹果日报》在香港人眼里一般的存在,看来人民网小编选择Fox,实在煞费苦心,居然排在NBC, WSJ和NY TIMES之前了。不说多的,至少小编对新闻业务的熟悉程度,值得怀疑。我就不在此分析了。
分析完了官媒给我们看的,再来看看官媒没有给我们没看的。
香港《南华早报》
没错,就是在政协新闻记者会上引发言人说“你懂的”的那家媒体。这是香港最有国际影响力的媒体,数据显示香港本地人对香港《南华早报》的信任度高居第一。(这个排名《文汇报》和《大公报》排在16和18,17是苹果)
官媒一再抨击“西方媒体”如何如何,那来看看非“西方媒体”是咋说的。
是不是节操掉了一地?他们居然把这叫“massacre”……
更值得关注的是,《南华早报》说死亡人数是33人,也就是把受害者29人之外,还把4名被击毙的恐怖分子算进了。其实相比于之前“西方媒体”的报道,这种标题似乎更能引发争议。值得一提的是,包括The Mail(英国《每日邮报》)、The Wallstreet Journal(《华尔街日报》)、The Washington Post(《华盛顿邮报》)等国外主流媒体,在这个细节上,展现了与中国截然不同的价值观。让人不禁想起,在当时的弗吉尼亚理工大学枪击案后,美国民众为凶手祈祷的画面。
可对于《南华早报》来讲,你毕竟还是我天朝的媒体,裤子往哪穿了呢?没关系,官媒没盯上你,你随意。
还有《华盛顿邮报》这样被华丽丽地被“选择性”无视的西方媒体。
现在想起来,《人民日报》在微博上义正言辞的厉声质问CNN“你到底是什么意思?请回答”,就好像一个被玩坏的绿茶婊向徐欢这样的美男子哭诉。人家CNN现在忙着乌克兰的事儿,谁有功夫管你啊。
说完了外媒报道,来说说我们官媒自己的端口。
我在此分析的,并不是我们熟悉的新华社、微博、央视网之类的专题报道,而是中国英文媒体的报道。既然这些报道对于国内民众来说,有可能促成不必要的恐慌和视觉侵犯,那么对外国外宣传这方面,看看中国官媒的英文板块是如何处理的。退一步说,国外媒体的报道肯定不会百分百客观,有色眼镜在所难免,那么我们的国际宣传端口是怎么传递中国声音的?
先来说China Daily
这是北京时间3月2日上午8时,即事件发生约10小时后的网络头版。左侧是个什么来着,海军训练?右侧报道仅是部分微博报道的翻译。
更让人啼笑皆非的是,报道下方直接给了《楚天都市报》的头版…… 不明真相的围观群众还以为我是PS上去的。我估计这时候小编可能还没上班吧,至少没睡醒。 (壮哉我大武汉的楚天)
事件发酵三天后,如今的China Daily,已经把重心瞄向了欢天喜地的两会。
再来看新华网英文版,其权威性在China Daily之上。
头版图片是政协代表赴京开会。讽刺的是,背景图恰是火车啊。
右侧大大的标题说要严惩恐怖分子…… 你吓唬给谁看呢?点进去看,这则新闻依旧是微博报道翻译。
三天后的新华网英文版,已经焕然一新了,简直炫瞎我的狗眼。
做的较好的是CRJ,有图片,有文字报道。
不客气的说,我们英文媒体的国际传播能力经过那么多年的建设,一到大事件的时候就露了底。在事件发生的第一个24小时中,消息同质化严重,信息量太小,呈现模式单一化。而在事件发生的72小时后,并不是没有新闻了。后续的追问,例如,那么多伤者的伤势情况如何?东突势力为何选择在这个时间和地点进行恐怖袭击?云南是否依然安定团结…… 可惜,这些消息被两会的春风所拂去。现如今,各种各样的谣言在网络上四处传播,官方辟谣都来不及。
而关于西方媒体的报道,本质上的确是不完全公正客观的,新闻报道这东西本身就受制于受众的政治倾向、情绪、着眼点以及政治层面上的绝对正确(Political Correctness)。因此,一起事件中,大多数媒体除了5个W的陈述都能做到一致之外,对事件的解读和定义必然有所不同。但是在这起报道中,大部分媒体,尤其是具有国际传播影响力的媒体,并没有刻意歪曲和重置事实。在部分媒体,包括New York Times(《纽约时报》)以及The Wallstreet Journal(《华尔街日报》),出现了对于中共加强维族地区管制可能激化民族矛盾之类的评论,值得探讨与批判。但事实上,至少就这张图而言,其信息陈述不具有代表性、错误类比、混淆分类、偷换概念这种槽点,还是不禁让人质疑官媒的节操。激化民众的仇外情绪,不是靠这种下三滥的手段搞。不过话说回来,也就就是利用网民的蠢罢了。
没有评论:
发表评论