2022年1月30日星期日

《搏击俱乐部》原著小说作者对腾讯删改同名电影的嘲讽评论遭到墙内腾讯式删改解读

国内流媒体引进版本《搏击俱乐部》被伪造结尾的消息被vice,variety等多家外媒报道,海外影迷也在社交平台展开了不少讨论,甚至原著小说作者也下场进行论战。

原著小说作者恰克·帕拉尼克也在推特上讽刺道:“你们看到这坨屎了吗?简直太好了!每个观众在中国都能得到一个快乐的结局!”

Variety:有时这些剪辑会严重扭曲原意后,变成中国观众在电影院或电视上看到的版本。例如,20世纪福克斯的《波希米亚狂想曲》被剪辑了三分钟,删除了影片中所有关于同性恋的内容;《异形: 契约》因为机器人之间的暴力和同性恋之吻而消失了大约六分钟。

@肥啾电影:这翻译,不看p2,我还以为是我的错觉[允悲][允悲][允悲]

@L一梦如是:只翻译后两句就能传达出不一样的语气,妙

@LeopardBean:小编的翻译咋也和删减版一样

@拐杖猫:怪不得现在不提倡英语教育,人人都会英语可还得了

没有评论:

发表评论